2022年8月 6日 (土)

モトリークルー / ティーザー Motley Crue / TEASER

モトリークルー / ティーザー 
         Motley Crue / TEASER
 


That woman’s got a smile
   ( 彼女の微笑み・・・ )
She puts you in a trance
   ( それを見た君はすぐに有頂天 ) 
And just look at her
   ( でも本当なんだ彼女を一目見ただけで )
Makes you wanna dance
   ( みんな踊り始めてしまうんだ )

Those dark and rosy lips, ooh
   ( 艶やかに輝く真紅なくちびる )
Only pass her by
   ( でも君は彼女に触ることはできない。)
With just a hint of ruthlessness
   ( だって彼女の視線が全てを物語っている )
Sparkling in her eye
   ( 君なんかお呼びじゃないってね )

She’s a teaser
   ( 彼女はティーザー ) 
And she got no heart at all
   ( 君の事なんか思っていない ) 
She’s a teaser 
   ( 彼女は君をじらしているだけ )
And she’ll tempt you till you fall

Yeah, she’ll tempt you till you fall
   ( 君をとことんまで誘惑するよ )

She’ll talk to you in riddles
   ( 彼女は君に訳のわからない事をつぶやく )
That have no sense of rhyme
   ( 深い意味なんか無いのさ )
And if you ask her what she means
   
( 君が真剣に問いつめると )
Say she don’t got no time
   ( そんなこと答えている暇は無いないなんて言うのさ )

She’s a teaser
   ( 彼女はティーザー )
And she got no heart at all
   ( 心から人なんか愛していない )
She’s a teaser
   ( 彼女は君をじらしているだけ )
And she’ll tempt you till you fall
   ( 君をとことんまで誘惑するよ )
She’s a teaser
   ( 彼女はティーザー )
And she got no heart at all
   ( こころから人なんか愛していない )
Yeah, she’ll tempt you till you fall
   ( そうさ、君をとことんまで誘惑するよ )



Rawtracks01

Md1
Md2
Md9
Md4
Md3
↓ライナーノーツ
Mdl1_20220717154001

Mdl2
Mdl3
Md14
Md15
Md16
Md17
Md18
Md19
Md20
Md21
Md22
Md23
Md25
Md26
Md27 
Md28
Md29
Md30
Md31
Md32
Md33
Md34

| | コメント (0)

2022年1月22日 (土)

You Spin Me Round / Dead Or Alive ユー スピン ミー ラウンド / デッド オア アライブ   

You Spin Me Round / Dead Or Alive 
  ユー スピン ミー ラウンド / デッド オア アライブ 

| | コメント (0)

2021年12月 4日 (土)

James Brown is dead/L.A style ジェイムス ブラウン イズ デッド/L.A スタイル

James Brown is dead/L.A style
   ジェイムス ブラウン イズ デッド/L.A スタイル

| | コメント (0)

2021年11月 6日 (土)

モトリー クルー/ガールズ ガールズ ガールズ Motley Crue/Girls,Girls,Girls

Girls-girls-irls-1
Girls-girls-irls-2
Girls-girls-irls-3
Girls-girls-irls-7_20210505211801
Girls-girls-irls-8
Girls-girls-irls-9
Girls-girls-irls-13

Motley Crue / Girls,Girls,Girls
    モトリー クルー / ガールズ ガールズ ガールズ 

Friday night and I need a fight 
  ( 金曜の夜、俺はフラストレーションのかたまりさ )
My Motoercycle and a swicthblade knife
  ( バイクとナイフも用意した )
Handful of grease in my hair feels right 
  ( ヘアースタイルもバッチリきめた )
But what I need to make me tight are 
  ( でもやっぱり これがなくちゃね )

Girls, Girls, Girls 

  ( いい女が必要さ )
Long legs and burgundy lips 
  ( すらっとした長い脚とバガンディ色の唇 )
Girls, Girls, Girls 
  ( いい女 )
Dancin’ down on Sunset Strip 
  ( サンセット通り辺りで踊っている )
Girls, Girls, Girls 
  ( いい女 )
Red lips, fingertips 
  ( 赤いルージュにセクシーな指 )

Trick or treat ― sweet to eat 
  ( トリック オア トリート 甘い愛をくれ )
On Halloween and New Year’s Eve 
  ( ハロウィンとニューイヤーズイブにはね )
Yankee girl’s ya just can’t beat 
  ( ヤンキー娘たち、もう最高さ )
But you’re the best but when you’re 
                    off Their feet 

  ( もっとハメをはずしてもらいたいね )

Girls, Girls, Girls 
  ( いい女 )
At the dollhouse in Ft,lauderdale 
  ( ローダーデールのドールハウスにいる )
Girls, Girls, Girls 
  ( いい女 )
Rocking in Atlanta at Tattletails 
  ( アトランタのタトルテイルズでロックしている ) 
Girls, Girls, Girls 
  ( いい女 )
Raising hell at the 7th Veil 
  ( 7街区の修道院で大騒ぎしている )

Have you read the news
              In the Soho Tribune
  ( ソーホートリビューン紙の記事を読んだかい? )
Ya know she did me 
  ( 彼女は俺と遊んでくれたけど )
Well then she broke my heart 
  ( 結局 フラれちゃったよ )

I’m such a good good boy 
  ( 俺は最高に楽しい男さ )
I just need a new toy 
  ( 新しいオモチャが欲しいんだ )
I tell ya what, girl
  ( ねえ彼女・・・・ )
Dance for me, I’ll keep you 
                    overemployed
 

  ( 俺のために踊ってくれよ そうしたら君を満足させてあげる )
Just tell me a story 
  ( さあストーリーを聞かせてくれ )
You know the one I mean
  ( そう いつものヤツをね )

Crazy Horse, Paris, France
  ( パリにあるクレージーホース )
Forget the names, remember romance
  ( 名前は忘れたけど、あのロマンスは憶えている ) 
I got the photos a menage a trois
  ( 未だに写真を持っている モナージ ア トロ― )   
Musta broke those Frenchies laws 
                       with those

  ( フランス人の しきたり なんか知るもんか )

Girls, Girls, Girls
  ( いい女 )
Body Shop, Marble, Arch
  ( マーベルアーチのボディショップにいる ) 
Girls, Girls, Girls
  ( いい女 )
Tropicana’s where I lost my heart
  ( 俺が心底惚れたトロピカーナズにいる )
Girls, Girls, Girls
  ( いい女たち )
Girls, Girls, Girls
  ( いい女たち )


↓ライナーノーツ
Girls-girls-girls-l1
Girls-girls-girls-l2
Girls-girls-irls-4
Girls-girls-irls-5
Girls-girls-irls-6
Girls-girls-girls-l3
Girls-girls-girls-l4
Girls-girls-irls-10
Girls-girls-irls-11
Girls-girls-irls-12

| | コメント (0)

2021年8月14日 (土)

Aneka Japanese boy / アネカ ジャパニーズ ボーイ

Aneka Japanese boy / 
             アネカ ジャパニーズ ボーイ 

  

| | コメント (0)

Dschinghis Khan  SAMURAI / ジンギスカン サムライ

Dschinghis Khan  SAMURAI / 
                  ジンギスカン サムライ

| | コメント (0)

2021年7月 3日 (土)

ボン ジョビ/レット イット ロック Bon Jovi/Let It Rock

Sww1
Sww2
Sww3
Sww4
Sww5
Sww6
Sww7
Sww8
Sww9
Sww10

ボン ジョビ
レット イット ロック  Bon Jovi/Let It Rock 

The weekend comes this town

   ( いつもの週末がこの街にやってきた )
Seven days too soon
   ( 7日間なんて すぐ過ぎるさ )
For the ones who have to make up
   ( 何かを作り上げなけりゃならない奴らにはね )
What we break up of their rules
   ( 俺たちは そんな奴らの規則を破ってるんだ )
      
Well I saw Captain Kidd on Sunset
   ( キャプテン キッドをサンセットで見かけたぜ )
Tell his boys they’re in command
   ( 下っ端の奴らを従えて )
While Chino danced a tango
    ( チノはタンゴで踊ってる )
With a broomstick in his hand
   ( 魔法のホウキを握ってね )
He said It’s alright(alright) if you have
   a good time

   ( そして言うんだ:うまくいくさ(うまくいくよ)
              楽しい時を過ごしていればね )
It’s alright(alright) if you want to cross
  that line

   ( うまくいくさ(うまくいくよ) あの境界線を越えて )
To break on through the other side
   ( 別の世界へ突き抜けたいと思っていれば )

Let it rock, let it go

   ( ロックしようぜ さわごうぜ )
You can’t stop a fire burning out of control

   ( 控えのきかない燃えあがる炎はもう止められやしない )
Let it rock, let it go
   ( ロックしようぜ さわごうぜ )
With the night  you’re on the loose
You got to let it rock

   ( 夜と一緒なら邪魔するものなんて何もない )

We go down to the Broadway

   ( 俺たちブロードウェイに行ったんだ )
Where everybody goes
   ( みんなが行くあの通りさ )
To get on their rockin’ horse
   ( ロックした馬に乗り )

And blast that radio
   ( ラジオをガンガン鳴らしてね )
Well the Roxie on the table
   ( ロキシーがテーブルの上にのっていたよ )
Her girlfriend down below
   ( 彼女の女友達は その下にいて )
They’ll give it to the king of swing
   ( 彼らはスイングの王様に身をまかせる気なんだ )

Befor it’s time to go
   ( 行かなきゃならなくなる前に )
He said It’s alright(alright) if you have
   a good time

   ( そして言うんだ:うまくいくさ(うまくいくよ)
             楽しい時を過ごしていればね )
It’s alright(alright) if you want to cross
  that line

   ( うまくいくさ(うまくいくよ) あの境界線を越えて )
To break on through the other side
   ( 別の世界へ突き抜けたいと思っていれば )

Let it rock, let it go
   ( ロックしようぜ さわごうぜ )
You can’t stop a fire burning out of control
   ( 控えのきかない燃えあがる炎はもう止められやしない )
Let it rock, let it go
   ( ロックしようぜ さわごうぜ )
With the night you’re on the loose
You got to let it rock
   ( 夜と一緒なら邪魔するものなんて何もない )



↓ライナーノーツ 
Sww-l1
Sww-l2
Sww-l3
Sww-l4
Sww-l5
Sww-l6
Sww-l7
Sww-l8
Sww-l13
Sww-l14
Sww-l15
Sww-l16
Sww-l17
Sww-l18
Sww-l19

Sww-l9
Sww-l10
Sww-l11
Sww-l12

| | コメント (0)

2021年6月 6日 (日)

IRON MAN/BLACK SABBATH アイアンマン/ブラックサバス

Paranoid1
Paranoid2
Paranoid3
Paranoid4
Paranoid5
Paranoid6
Paranoid8
Paranoid7_20210606143401

IRON MAN/BLACK SABBATH 
              アイアンマン/ブラックサバス

I am iron man! 
 ( 俺はアイアンマンだ )
As he last his mind, can he see or is
  he blind,
 ( ヤツはぶっ飛んでしまったのさ 眼が見えているのか、
  いないのか )
Can he walk at all, or if he moves,
  will he fall.
 ( 果たしてきちんと歩けるのか、それとも歩けば
  ぶっ倒れてしまうのか )
Is he live or dead as his thougts 
  within his head? 
 ( 生きているのか、死んでいるのか、脳ミソは動いているのか )
We’ll just pass him near, why shuold even
  even care 
 ( 俺達はヤツの横を通り過ぎるだけで、気にかけたりはしない )
He was turned to steel and the great 
  man magic field 
 ( 人類の未来のために タイムトラベルした時 )
When he travelled time for the future 
  of mankind 
 ( ヤツは強力な磁界の中で 鋼鉄になっちまった ) 

Nobody wants him; he just stares at
  at the world 
 ( 誰にも望まれず ヤツは世界を見つめるだけ )
Planning inventions that he will 
  soon avow.
 ( やがて知られるようになる発明のことを考えながら )

Now the time is here for iron man to 
  expect here 
 ( 今こそ時は来たり アイアンマンが現れる )
Vengeance from the grave kills the people 
  he once saved 
 ( 墓場の怨念か かつては救ってやった人々を殺すのだ )
Nobody wants him, they just turn 
  their heads
 ( 誰にも望まれず 皆 ヤツに背を向ける )
Nobody helps him, now he has his revenge 
 ( 誰も助けはしない 今や ヤツは復讐する気だ )   

Heavy loots of lead fills his victims 
  full of dread 
 ( 重い鉛の足が生け贄を恐怖のどん底に突き落とす )
Running as fast as they can, iron man 
  lives again 
 ( 人々が逃げ惑う中 アイアンマンは甦るのだ )


↓ライナーノーツ
Paranoid-l1
Paranoid-l2
Paranoid-l3
Paranoid-l4
Paranoid-l5
Paranoid-l6
Paranoid-l7
Paranoid-l8
Paranoid-l9
Paranoid-l10
Paranoid-l11
Paranoid-l12
Paranoid-l13
Paranoid-l14
Paranoid-l15
Paranoid-l16

| | コメント (0)

2021年5月 5日 (水)

モトリー クルー / ワイルド サイド Motley Crue / Wild Side

Girls-girls-irls-1
Girls-girls-irls-2
Girls-girls-irls-3
Girls-girls-irls-7_20210505211801
Girls-girls-irls-8
Girls-girls-irls-9
Girls-girls-irls-13

Motley Crue / Wild Side 
        モトリー クルー / ワイルド サイド


Kneel down ye sinners, to
  ( さあ ひざまずくのさ 罪深きヤツらよ )
Streetwise religion
  ( この辺りには独自の神がいて教えがあるのだ )
Greed’s been crowned the new king

  ( 欲張りなヤツらが新しい王様を決めちまった )
Hollywood dreams teens
  
( ハリウッドを夢見る10代の若者達よ )
Yesterday’s trash queens

  ( そしてパンク・ジェネレーションの生き残り、少女達よ )
Save the blessings for the final ring - AMEN
  ( そんなヤツらに祈りを捧げる必要ないぜ、
                   後までとっときな アーメン!)

Wild Side
  
( そう ここは荒れ果てた街だ )
I carry my crucifix
  ( オレは十字架を持ち歩いている )
Under my deathlist
  
( かつてオレが殺ったヤツのリストと一緒にな )
Forward my mail to me in hell
  
( オレあてに届いた手紙は全て地獄へ送ってくれ )
Liars and the martyrs
  
( 偽人や殉教者たちは )
Lost faith in The Farther
  ( 父なる神を信用できなくなってしまった )
Long lost in the wishing well
  ( それでもヤツらは祈り続けている )
Wild side

  ( そう ここは荒れ果てた街だ )
Fallen Angels
  ( 天使達は地上に墜ちた )
So fast to kill
  ( 早々と死んで行った )
Thy kingdom come on the wild side
  
( ついに王国も崩れ落ち荒れ果てた街になってしまった )
Dur farther
  ( 父なる神は )
Who ain’t in heaven
  ( もう天には いやしない )
Be thy name on the wild side
  ( ワイルド サイドに住みついてしまったぜ )
Holy Mary
  ( 聖なるメリーよ )
Mather may  I
  ( 母なるメイよ )
Pray for us on the wild side
  ( ワイルド サイドのオレ達に祈ってくれよ )
Wild side, Wild side
  ( ワイルド サイド・・・ ワイルド サイド・・・ )
Name dropping no-names
  ( 名前なんか解りゃしない )
Glamorize cocaine
  ( 心 ワク ワク     )
Puppets with strings of gold
  ( 金に群がる愚かな者達 )
East L.A. at midnight
  ( イーストLAの夜なんてこんなものさ )
Papa won’t be home tonight

  ( パパは今晩帰らないぜ )
Found dead with his best friend’s wife

  ( 明日 親友の女の上で亡くなってるぜ )
Wild side
  ( そう ここは荒れ果てた街だ ) 
Fatal strikes
  ( 凶悪犯罪 )
We lie on the wild side
 ( オレ達はワイルドサイドに生きているんだ )
No escape

  ( 逃げられやしない )
Murder rape
  ( 強奪 強姦 )
Doing time on the wild side
  ( ワイルドサイドではいつものことだ )
A baby cries
  ( 泣きわめく赤ん坊 )
A cop dies

  ( オマワリが死んだ )
A day pay’s on the wild side
  ( ワイルドサイドではその日暮らし )
Wild side, Wild side
  ( ワイルド サイド・・・ ワイルド サイド・・・ )
Tragic life on the wild side
  ( ワイルド サイドは悲しいことばかり )
Wild side, Wild side
  ( ワイルド サイド・・・ ワイルド サイド・・・ )
Kickin’ ass on the wilde side
  ( ワイルド サイドはタフでないと生きていけない )

 



↓ライナーノーツ
Girls-girls-girls-l1
Girls-girls-girls-l2
Girls-girls-irls-4
Girls-girls-irls-5
Girls-girls-irls-6
Girls-girls-girls-l3
Girls-girls-girls-l4
Girls-girls-irls-10
Girls-girls-irls-11
Girls-girls-irls-12

| | コメント (0)

2021年2月27日 (土)

Black Sabbath/SUPERNAUT ブラック サバス/スーパーナート

Vol41
Vol42
Vol414_20210227144001
Vol43

Black Sabbath/SUPERNAUT 

                              ブラック サバス/スーパーナート

I wanta reach out 
 ( 俺は手を伸ばして )
And touch the sky 
 ( 空に触りたい )
I wanta touch the sun 
 ( 俺は太陽に触りたい )
But I don’t need to fly 
 ( でも飛ぶ必要はない )
I’m going to climb up on 
           the mountain of the moon

 ( 俺は月の山に登るんだ )
And find the good stick 
           man a-wavin’ his spoon
 
 ( そして杖の賢者を見つけるんだ )

I’ve crossed the oceans 
 ( 俺は大洋を渡った )
Tunned every bend 
 ( いろいろ回り道もした )
I’ve find the plastic 
 ( 創造力を手に入れた )
At the golden rainbow’s end 
 ( 黄金の虹の果てで )
I’ve been through magic 
 ( 俺は魔術に生きている )
And through life and lovin’ too 
 ( 無論 人生と愛するもののためにも )
I’ve been through a thousand years 
 ( 俺は千年も生きている )
And never felt the moon 
 ( 決して年月を感じることはなかった )

God no religion 
 ( 信仰を持つな )
Don’t no need friends 
 ( 友達がいなくても構わない )
God all I want 
 ( 俺が望んだ全てを手に入れよ ) 

Don’t need to pretend 
Don’t try to reach me 
 ( 俺の域まで到達しようと思うな ) 
’Cause I’ll tear up your mind 
 ( 俺はお前の精神を引き裂くだろう )
I’ve seen the future 
 ( 俺は未来を見てしまい )
And I’ve left it behind  
 ( それに背を向けてしまったのだ ) 



Vol44
Vol45
Vol46
↓ライナーノーツ
Vol4l1
Vol4l2
Vol4l3
Vol4l4
Vol4l5
Vol4l6
Vol4l7
Vol4l8
Vol4l9
Vol4l10
Vol47_20210227151701
Vol48
Vol49
Vol410
Vol411
Vol412
Vol413

| | コメント (0)

より以前の記事一覧